Transcrição gerada por IA da Medford Liquor License Commission 15/03/23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

[Allan Martorana]: Como eu disse, temos uma agenda cheia hoje. Então vamos indo. Muito bem, então começaremos. Em primeiro lugar, gostaria de agradecer a presença de todos. Evitamos outra bala de nevasca, o que é incrível. Mas eu me lembro do Dia da Mentira, lembra da nevasca do Dia da Mentira? Fomos jogados em quase um metro de neve. Então você nunca sabe se está fora de perigo ou não. Mas me sinto mal por alguns membros da minha equipe que moram na parte oeste. Eles foram esmagados. Eles ficaram absolutamente arrasados. Mas quer saber, eles são melhores do que nós. Eu sei que não deveria dizer isso. Antes de passarmos aos elementos, precisamos fazer algumas tarefas domésticas. Esta comissão reuniu-se duas vezes em fevereiro. Bobby e Ben, vamos dar uma olhada na ata de 9 de fevereiro. Como eu disse, nos reunimos duas vezes em fevereiro e, apenas para edificação, a reunião de 9 de fevereiro foi uma reunião especial. Foi convocado pelo presidente, por mim e pelo nosso plano. é fazer essas reuniões especiais publicamente, claro, o público está convidado, mas estamos começando a revisar todas as diretrizes de licenciamento. Quero dizer, enquanto lemos, alguns deles simplesmente não faziam sentido. Alguns disseram que as cadeiras, mesas e cabines tinham que ser aparafusadas ao chão, aparafusadas ao chão. Tenho certeza de que havia alguma lógica nisso há muito, muito tempo, No entanto, digamos que já faz algum tempo que essas diretrizes foram revisadas. A tarefa desta comissão será rever as orientações e começar a fazer algumas correcções e tentar trazê-las para o século XXI. Essa foi a reunião de 9 de fevereiro. Como eu disse, o único propósito era começar a rever as diretrizes da AB, todas as bebidas, todo álcool, regras. Então, Ben, Bobby, alguma pergunta ou comentário sobre as anotações de Daria de 9 de fevereiro?

[Robert Delafano]: Nenhum para mim. E nada de mim, Alan. Daria, só quero dizer que você fez um ótimo trabalho com as edições. Também revisei a versão eletrônica e ela realmente destaca onde as alterações foram feitas. Bom trabalho nisso, Daria.

[Allan Martorana]: Sim, eu definitivamente apoiaria. Daria, não sei se precisamos dizer nestes minutos que este foi como o primeiro sobrevoo, por assim dizer, porque agora que Você sabe, nós olhamos para eles, você sabe, e agora você fez as correções. Vamos sentar e fazer outro vôo e, com sorte, faremos a segunda passagem. Então, se concordarmos com o que Gary registrou para nós, vamos fazer uma moção e tirar isso da mesa.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bem. Vou fazer uma moção sobre isso. Senhor Comissário, apresentarei uma moção para aceitar a ata da reunião extraordinária de 9 de fevereiro da comissão de licenciamento. Muito bom.

[Allan Martorana]: Muito bom. Obrigado. Todos a favor, digam sim. Sim. Muito bom. Obrigado. Obrigado. Ok, esse já está descartado. Muito bem, vamos para a reunião do dia 15. Vamos dar uma olhada nesses minutos. A propósito, para todos os presentes, aquela reunião foi apenas uma reunião normal da comissão de licenciamento.

[Unidentified]: Também não tenho dúvidas sobre isso. Sim.

[Allan Martorana]: Sim, não, muito, muito simples. Bobby, e você? Qualquer coisa?

[Robert Delafano]: Não, tudo parece em ordem, senhor presidente. Faço uma moção para aceitar a ata da reunião de 15 de fevereiro da Comissão de Licenciamento de Lipka. Bom, bom.

[Allan Martorana]: Bem. Eu apoio isso. Muito bom. Todos a favor, digam sim à aceitação da ata de 15 de fevereiro. Sim. Muito bom. Tudo bem. Daria, eliminamos esses dois da mesa. Vamos pular para a agenda. Começaremos com o licenciamento de um dia para 5 de abril, no West Medford Community Center.

[Unidentified]: Esse é o Sr. Acho que vejo isso aí. Sim, ele está aqui. Sr. Garten, como vai?

[Allan Martorana]: Eu estou bem, obrigado. Obrigado por participar. Seu pacote foi muito completo. Fiquei impressionado com todos os documentos adicionais, seguros, prêmios e coberturas. Então eu agradeço. Estou no ramo de hipotecas e gostaria que você solicitasse uma hipoteca, porque aposto que seu pacote de hipoteca seria igualmente completo. Então eu agradeço.

[SPEAKER_09]: Sou um contador público certificado.

[Allan Martorana]: Então você pode nos contar um pouco sobre o evento?

[SPEAKER_09]: Sim. Então é um jantar de Páscoa. É feriado de Páscoa. E quando chegarmos lá, você sabe, e for quarta-feira à noite, será o que estiver no calendário judaico. Você não pode simplesmente fazer isso no sábado à noite, quando todos estão livres. Então, uma vez havia mais de uma dúzia de pessoas. Só não queríamos ter em casa e assim podemos convidar outras pessoas. Meus pais estavam na Flórida e estavam vindo. e eles decidiram que queriam, iam passar as férias. E então pensamos que faríamos uma festa lá neste Centro Comunitário de West Medford onde meu padrasto completou 85 anos, tivemos uma festa muito legal lá. Mas quando fizemos a festa lá, foi no ano passado, não houve problemas com nenhum tipo de bebida nem nada. Mas agora eu acho que sim, então,

[Allan Martorana]: Eles mudaram um pouco as regras, então sim, sim, eu não diria que há um problema, é só que estamos apenas tentando seguir as regras, você sabe, isso é tudo, mas sim, sim, temos que começar, você sabe, é só vinho, não haverá bebidas destiladas, cerveja ou qualquer coisa assim. É apenas parte da cerimônia, então claro, jantar, você sabe, eu entendo perfeitamente agora, não tenho mais perguntas, Bobby. Ben, alguma coisa sobre você?

[Robert Delafano]: Não, não parece. Vou seguir em frente, Ben, desculpe.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Não, eu só estava dizendo que ele não parece um profissional, você sabe, você precisa de qualquer tipo de bartender aqui. E parece legal, você sabe, como acabou de ser descrito. No que me diz respeito, não há nada com que se preocupar.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Robert Delafano]: A única coisa que me chamou a atenção, senhor presidente, foi o seguro. É uma citação de responsabilidade. Não é um certificado de responsabilidade real, mas tenho certeza de que ele não queria comprar o certificado de responsabilidade real até obter sua licença. E isso foi basicamente para que você soubesse quanto custou. Então, estou bem com tudo isso, desde que você compre o certificado. Estou ótimo com isso. E desejo-lhe boa sorte no seu evento. Obrigado.

[Allan Martorana]: Sim. Sim, esse é um bom ponto, Bobby. Tudo bem. Então por que não fazemos isso? Por que nenhum de vocês faz uma moção para aceitar a licença de um dia, desde que tenhamos o certificado de responsabilidade do seguro em mãos?

[SPEAKER_09]: Excelente.

[Robert Delafano]: Posso fazer a moção se você quiser conceder uma licença de um dia no dia 5 de abril para o jantar do feriado de Páscoa no Centro Comunitário de West Medford, desde que Jaria tenha recebido uma cópia do formulário de certificado de responsabilidade.

[Allan Martorana]: Muito bom. Eu vou apoiá-lo. Bom, bom. Obrigado pela moção. Obrigado pelo segundo. Se não vejo ninguém contra, levanto a mão. Então, todos que são a favor da aprovação da licença de um dia no dia 5 de abril, digam que sim. Sim. Muito bom. Sr. Curtin, está tudo pronto. Muito obrigado. Curto e doce, certo? Isso é o que meu pai sempre dizia, curto e gentil.

[SPEAKER_09]: Eu gosto de ter sido o primeiro.

[Allan Martorana]: Aproveite, obrigado.

[SPEAKER_09]: Muito bom, muito obrigado.

[Allan Martorana]: Você está pronto, você está bem. Apenas dê a Daria o certificado de seguro, por favor.

[SPEAKER_09]: Ah, sim, nós iremos.

[Allan Martorana]: Muito bem, obrigado.

[SPEAKER_09]: Obrigado.

[Allan Martorana]: Ok, muito bem, já estamos cozinhando. Vamos para o próximo item. Esta é a Faculdade Tufts. Acho que há dois associados a este.

[SPEAKER_05]: Sim, na verdade existem dois eventos diferentes. O primeiro é 24 de março. É um evento de dia inteiro para a Associação Nacional de Enfermeiras Neonatais, Capítulo da Nova Inglaterra. Eles estão realizando um evento que durará o dia todo e culminará com o jantar naquela noite, que começa às cinco horas em ponto. Eles pretendem ganhar uma barra de dinheiro de cinco a seis. Então, um barzinho rápido e depois jantar. das seis às sete, e então eles começam uma cerimônia de premiação de bolsas pelo resto da noite, que termina às nove. Ou seja, para cerca de 130 convidados. É por isso que planejamos ter dois bares com quatro garçons. E sirva isso rapidamente e... Obrigado, Heather.

[Unidentified]: Bem.

[Allan Martorana]: Então, vamos analisá-los um de cada vez. Claro, estamos muito familiarizados com o Tufts College. Heather, vocês têm um histórico estelar. Sem brigas, sem brigas, sem nada. Vocês são muito bons, muito bons. Parabéns para você, porque seus bartenders são sempre certificados pelo TIPS. Eles sabem exatamente o que estão fazendo. Então, agradeço por fazer uma ótima operação. Vou passar para você. Alguma pergunta, Ben, Bobby? Ou você quer ouvir Heather no dia 8 de abril e depois votar neles juntos? Ou como você quer fazer isso? Sou todo ouvidos. Estou bem com isso. Sim, estou bem com isso. Heather, se você não se importa, conte-nos sobre o evento de 8 de abril.

[SPEAKER_05]: Claro. O evento de 8 de abril é um que provavelmente fizemos nas últimas quatro vezes com todos vocês. É a Noite da Cultura Fletcher.

[Unidentified]: Sim.

[SPEAKER_05]: Esta é uma noite mediterrânea, então eles comprarão comida em restaurantes mediterrâneos locais e tentarão fazer um cash bar para cerca de 200 convidados a partir das 19h. às 23h em 51 Winthrop.

[Allan Martorana]: Bem. Será a mesma configuração, dois bares, quatro bartenders, ou devido ao público maior será diferente?

[SPEAKER_05]: Será diferente, sim. Geralmente tentamos ter um bartender para cada 50 convidados, por isso teremos mais informações sobre isso.

[Unidentified]: Bem.

[SPEAKER_05]: Definitivamente mais sobre isso.

[Unidentified]: Bem.

[SPEAKER_05]: Mas este é Fletcher. Então essa escola tem muito mais, são todos, sabe, todos maiores de idade. Existem estudantes de pós-graduação. Portanto, não tivemos problemas com eles por nada no passado.

[Allan Martorana]: Sim, não, esse é um bom ponto. Na verdade, esse é um bom ponto. Todos esses futuros diplomatas não querem ser demitidos. É assim que é. É assim que é.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, lembro-me deste evento dos últimos anos, por isso não tenho dúvidas. Parecia que estava tudo bem.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Rua Winthrop ali. Parece que o outro, fica no Joyce Cummings Center.

[SPEAKER_05]: Sim. As enfermeiras estão no novo prédio, o Joyce Cummings Center. Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Isso é tudo. Bem, esse é o novo prédio. Sim. Sim.

[SPEAKER_05]: No primeiro andar temos um salão de festas.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bom, bom. Deve ser.

[Unidentified]: Sim.

[Allan Martorana]: Alguma dúvida sua?

[Robert Delafano]: Não. Tudo parece em ordem, Sr. Presidente. Como você disse, a Tufts sempre faz um bom trabalho. Nunca precisamos nos preocupar com o que está acontecendo.

[Allan Martorana]: Sim. E não vamos azarar. Não estamos amaldiçoando. Não estamos amaldiçoando você, Heather. Estamos apenas dizendo.

[SPEAKER_05]: Vou passar isso para todos, no entanto. Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Fique on-line. Eu faria uma moção ao Sr. Presidente para aceitar as duas licenças de um dia. O primeiro é no dia 8 de abril e o segundo, eu sei, começa no dia 24 de março para a Tufts University.

[Allan Martorana]: Muito bom. Eu apoiarei a moção. Muito bom. Obrigado pela moção. Obrigado pelo segundo. Todos a favor da aprovação de licença de um dia na Tufts University digam que sim. Sim. Muito bom. Tudo bem. Heather, você está pronto. Obrigado por pular. Nós apreciamos isso. Boa sorte com ambos os eventos.

[SPEAKER_05]: Tudo bem. Obrigado novamente. Tomar cuidado.

[Allan Martorana]: Tudo bem. Bye Bye.

[Unidentified]: Bem, vamos ao ponto três, Amigos da Biblioteca Pública.

[MCM00001235_SPEAKER_08]: Olá, Leilani Jermaine aqui.

[Allan Martorana]: Olá, como vai?

[MCM00001235_SPEAKER_08]: Estou bem e você?

[Allan Martorana]: Bom, bom. Você se importaria de nos contar sobre o evento?

[MCM00001235_SPEAKER_08]: Claro, é a nossa noite de curiosidades. Hum, teremos, acho que começa às sete. E basicamente sete às nove, nove e meia. Hum, teremos curiosidades conduzidas por um de nossos filhos que na verdade é o bibliotecário assistente da biblioteca. Agora, hum, Sam disse, Nick, teremos dois, hum, estou trabalhando para conseguir voluntários, hum, garçons. É vinho e cerveja, provavelmente cerca de cem pessoas. E, hum, sim. Já fizemos, quero dizer, isso é muito típico do que fizemos antes.

[Unidentified]: Claro, seguro.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Pergunta, esses eventos são abertos ao público ou privados?

[MCM00001235_SPEAKER_08]: É por isso que estão abertos ao público. Pedimos reservas com antecedência porque queremos mantê-las em 100 pessoas só porque aquela sala não pode ter tanta capacidade. Então sim, é aberto ao público, mas solicitamos reserva com antecedência. Geralmente, são principalmente nossos membros. É um evento de arrecadação de fundos, por isso custa dinheiro para entrar. Teremos rifas, não rifas, só algumas cestas e depois venderemos apenas vinho e cerveja, é só isso que faremos.

[Unidentified]: Sim, muito bom. Parece bom. Sim, sim.

[MCM00001235_SPEAKER_08]: É a primeira vez desde o COVID que fazemos isso pessoalmente, por isso estamos entusiasmados.

[Allan Martorana]: Sim, sim. Vi que você tem no Salão Bonsignori. Robert Bonsignori, juntos éramos escoteiros.

[MCM00001235_SPEAKER_08]: Ah, muito legal.

[Allan Martorana]: Sim. A mãe dele era nossa avó. Sim.

[MCM00001235_SPEAKER_08]: Eu entendo.

[Allan Martorana]: Sim.

[MCM00001235_SPEAKER_08]: Qualquer outra dúvida.

[Allan Martorana]: Não sei, não tenho nada a ver com a biblioteca. Ele teve vários desses eventos e tudo correu bem. E quanto ao seguro?

[MCM00001235_SPEAKER_08]: É um seguro anual. Então eu sei que pagamos, acho que pagamos em algum momento do outono, então sei que é uma final, então é o ano todo.

[Allan Martorana]: Bem, Jerry, temos alguma coisa gravada para eles? Eu sei que tivemos vários eventos em que estávamos bem com o seguro no ano passado.

[Daria Tejera]: Sim. Bom. Tudo bem. Bom. Bom.

[Allan Martorana]: Bom. Bom. Bem. Hum, como eu disse, muito simples. Você já fez isso antes sem incidentes. Uh, então eu não tenho outras perguntas. Colegas comissários, alguma coisa sua? Não, vamos fazer uma moção.

[Robert Delafano]: Estou bem. Posso fazer a moção se você quiser conceder uma licença de um dia para a arrecadação de fundos da noite de curiosidades dos amigos da biblioteca em 1º de abril na Biblioteca Pública de Medford, 111 High Street.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: E eu apoiaria essa moção.

[Allan Martorana]: Muito bom. Obrigado. Obrigado. Sou totalmente a favor, exceto pela licença de um dia para o método de biblioteca pública no Dia da Mentira. diga sim Sim. Sim. Muito bom. Está aprovado. Boa sorte. Espero que você tenha cem pessoas. Sim, você também. Tudo bem.

[MCM00001235_SPEAKER_08]: Tenha um bom dia. Obrigado.

[Allan Martorana]: Obrigado.

[Unidentified]: De nada. Alguém pode me ouvir? Olá?

[David Perella]: Olá.

[Unidentified]: Que é aquele?

[David Perella]: Olá. Moro na Yale Street e estou aqui para obter licença para comercializar bebidas alcoólicas. Estou tentando me conectar à reunião do Zoom, mas diz que não existe. Esta é uma chamada apenas de áudio?

[Unidentified]: OK. Bem, certamente podemos ouvi-lo. Você pode nos ouvir?

[David Perella]: Sim, sim. Mas não sei se existia componente Zoom ou não.

[Adam Hurtubise]: Há. Há. Sim.

[David Perella]: OK. Tudo bem. O que usei diz que a reunião não existe, aquele que foi enviado por correio. Então, não sei se outras pessoas da área tentaram se conectar à reunião do Zoom, mas não conseguimos.

[Allan Martorana]: Bem, acho que é um diário. Corrija-me se estiver errado, mas está publicado no site da cidade. Correto. Como chegar ao link para entrar. Sim. Então se você quiser, se quiser fazer isso, é só entrar no site da cidade, usar o link e vir para a direita. E você pode nos ver para que possamos ver você.

[David Perella]: Bem. Tudo bem. Isso soa bem. Eu vou tentar. Mas vou ficar com o áudio até então. E acho que você ainda não falou sobre a licença para bebidas alcoólicas.

[Allan Martorana]: Bem, temos uma agenda cheia. Então, estamos cortando à medida que avançamos. então Tudo bem, vamos seguir em frente. Vamos, acho que é St. Relâmpago. Esse é o próximo. Gina, eu sei que vi você. Aí está você no canto superior esquerdo. Como vai você? Como vai você?

[MCM00001235_SPEAKER_02]: Olá Bob.

[Allan Martorana]: Olá Gina. Como vai você?

[MCM00001235_SPEAKER_02]: Bom. Como vai você?

[Allan Martorana]: Bom. Gina, conte-nos sobre o evento, se não se importa.

[MCM00001235_SPEAKER_02]: É por isso que realizamos esse evento todos os anos. Obviamente, não tivemos isso para COVID nos últimos anos. É uma angariação de fundos para a escola, mas é uma espécie de evento social da paróquia e da comunidade escolar. Geralmente temos algumas centenas de pessoas. Não tenho certeza do que vamos conseguir desta vez, mas é, envolve um sorteio de eliminação de $ 10.000. Depois fazemos o desenho ao vivo no palco. As pessoas entram, temos cestas então gostamos da pessoa anterior que tínhamos. Você sabe, cestas, é uma arrecadação de fundos. Então temos sorteios e várias coisas. E estamos servindo cerveja e vinho. Nós temos o seguro. Bartenders certificados pela TIP.

[Allan Martorana]: Sim. Sim. Obrigado. Recebi o certificado do seguro. Obrigado. Sim. Você tem uma cobertura de um milhão de dólares. Então isso é bom.

[MCM00001235_SPEAKER_02]: Esperançosamente, não precisaremos de nenhuma cobertura.

[Allan Martorana]: Não, não, claro que não. Mas, mas está aí. É para isso que serve o seguro. Sim, vocês têm um bom histórico com a cidade. Então não tenho perguntas. Estou feliz que esteja acontecendo de novo.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Obrigado. Eu também não tenho perguntas. Eu acho que parece bom. E é bom que, para tantas pessoas, ter um bartender certificado pelo TIP seja a coisa certa a fazer. Então isso é bom.

[Allan Martorana]: Sim. Bobby, antes de comentar, Gina, quanto são esses US$ 10 mil? Conte-me um pouco mais sobre isso. Vendemos rifas de até $ 300, $ 100 cada.

[MCM00001235_SPEAKER_02]: Qualquer um pode comprar um ingresso, eu peço que as pessoas me enviem formulários, e então nós, é um sorteio de eliminação para que eles eliminem os números no palco até chegarem às últimas cinco pessoas restantes, e então eles podem optar por dividir ou não dividir. É muito divertido e consegue.

[Allan Martorana]: Sim, tudo bem e eu só estava curioso porque sou rotariano e estamos sempre tentando pensar em como arrecadar dinheiro.

[MCM00001235_SPEAKER_02]: Ah, sim, geralmente é esse o caso. O bom é que nem sempre a gente vende, espero que a gente esgote esse ano, então se você vender você está arrecadando 30 mil e aí custa, sabe, a gente doa 10. PB, Lupita D Montoya. PB, Lupita D Montoya. PB, Lupita D Montoya.

[Robert Delafano]: De jeito nenhum. Toda a papelada parece em ordem, até mandaram um esboço, o que é legal. Sim, sim, não, está tudo ótimo. Não tenho nenhum problema com isso, se você quiser posso fazer uma moção para colocá-lo. Faço uma moção para conceder uma licença de um dia para St. Arrecadação de fundos da paróquia de Rayfield localizada em 514 High Street. E isso é 31 de março.

[Unidentified]: Obrigado, Ben.

[Allan Martorana]: Obrigado, Bobby. Todos a favor, exceto a licença de um dia para St. A Paris de Ray em 31 de março diz que sim. Olá, muito bom. Seu um dia, Gina, foi aprovado. Sua licença de um dia, boa sorte.

[MCM00001235_SPEAKER_02]: Excelente. Espero que seja um sucesso. Tudo bem.

[Allan Martorana]: Adeus, Gina. Tomar cuidado.

[MCM00001235_SPEAKER_02]: Bye Bye.

[Unidentified]: Bye Bye. Tudo bem. Vamos ver quem temos.

[Allan Martorana]: Chegou a hora, Boston Glory. A temporada começa novamente.

[-tCCcF67nLU_SPEAKER_14]: Breve.

[Allan Martorana]: Sim, sim. Vejo paus, pedidos de paus. Sim. Então diga-nos, eu sei que você tem sido muito bom, mas dê-nos uma boa visão geral e depois tente nos contar como você vai vencer o império porque ganhamos tudo no ano passado, certo? E eles estavam invictos. Então, mas primeiro deixe-nos contar sobre o evento, como você planeja dispersar o álcool e o que fará para contê-lo. A área, então se você não se importa, Jay. Claro.

[-tCCcF67nLU_SPEAKER_14]: Então, um pouco, um pouco enrugado este ano, mas basicamente igual, então temos seis jogos em casa na temporada regular, e alguns em maio, alguns em junho e um em julho. Algo assim, teremos a esplanada-cervejaria. Ao entrar pela porta à esquerda, há uma pequena área gramada. A equipe da Hormel faz um bom trabalho isolando-o para que haja um único ponto de entrada. O resto da cervejaria é cercado por uma cerca de metal, então não há outra maneira de entrar. Nos últimos dois anos usamos uma cervejaria ociosa. Este ano vamos utilizá-lo, será como um caminhão móvel. Ainda temos que ir à prefeitura sobre isso. E terão várias torneiras diferentes. Esperançosamente incluirá um pouco de cerveja local, mas é a mesma configuração, exatamente a mesma configuração. Bem ali. Tudo é controlado dentro dessa área. Tentamos manter as pessoas próximas. Na verdade, colocamos algumas de nossas concessões bem ao lado dele. Então é muito difícil alguém sair de lá. Com a cerveja um pouco mais fácil de controlar, achamos que este ano até com chope. Então, essa é a essência da questão. A equipe da Hormel foi novamente fantástica, eles são muito prestativos e nos mantêm no caminho certo. Os jogos que temos este ano são da uma da tarde às cinco da tarde, e Três e sete, os jogos de sexta à noite são sete. Então, três sete horas. E estamos ansiosos por isso. Temos um elenco novo este ano ou um elenco renovado, melhor, mais forte, mais rápido, tudo isso. Esperamos certamente causar alguns problemas ao Império de Nova York este ano.

[Allan Martorana]: Espero que sim. Você joga duas vezes em junho, certo? Em casa e fora.

[-tCCcF67nLU_SPEAKER_14]: Sim, temos uma casa e uma jornada. Eles são muito bons e voltarão a ser muito bons, mas o resto da divisão é muito bom. É a divisão mais forte da liga. E fizemos progressos significativos este ano. Já estamos praticando. Partiremos de agora em diante em duas semanas. E então estamos prontos para ir.

[Allan Martorana]: Bom. Bom. Então, estou feliz que eles vão se conter, porque da última vez que os fizemos se conter, a todos em uma determinada área uma vez atendidos, para que não saiam desta área. Estou feliz que você esteja fazendo isso de novo. Sim. Sim. Bom. Meus outros dois comissários, alguma dúvida sobre o evento?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Não. Pra quem não sabe, esse é o Ultimate Frisbee, certo? Sim.

[Allan Martorana]: Liga americana de discos definitiva.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: AUDL. Sim. Hum, não, não, eu me lembro dos últimos anos, Jay, e parece que eles tiveram sucesso.

[-tCCcF67nLU_SPEAKER_14]: Sim. Não, tivemos, você sabe, uma média de 400 a 600 por jogo e gente, você sabe, tivemos relatos ocasionais de que ouvimos da equipe do Hormel que alguém entrou na arquibancada e passou por nós. E, mas nós, nós rapidamente controlamos isso o tempo todo. Sem incidentes, eles nunca ligaram para ninguém. Ninguém jamais recebeu serviço excessivo. Tem sido uma experiência muito boa até agora.

[Allan Martorana]: Muito bom. Bobby, e você? Alguma dúvida? Esta é sua primeira exposição a isso? Bobby, eu esqueci.

[Robert Delafano]: É sim. Tomei algumas notas porque não tinha certeza se vocês estavam familiarizados com o evento, se era a primeira vez ou algo assim. Mas as duas notas que eu tinha, uma era se vocês tinham um possível esboço só para nos mostrar onde o Bear Garden ficará localizado. Mas você disse dentro do,

[-tCCcF67nLU_SPEAKER_14]: Sim, e acho que incluímos, pelo menos quando enviamos por e-mail, um pequeno gráfico de satélite onde circulei aquela pequena área gramada imediatamente à esquerda. Estou feliz em enviá-lo novamente. É uma área bastante estreita. Montamos algumas mesas lá, usamos alguns cavaletes para dobre-o e continue a partir daí. Eu deveria ter dito isso antes, temos algumas ofertas de comida diferentes este ano, não no bar ao ar livre, mas perto dele, onde temos uma variedade de ofertas de comida diferentes, diferentes em passeios diferentes, muitos vendedores locais. Então tentamos criar um ambiente agradável, garantir que as pessoas tenham a comida perto de onde está a cerveja.

[Robert Delafano]: Sim, parece um bom momento se você entrar em contato com a polícia para obter informações.

[-tCCcF67nLU_SPEAKER_14]: Então nós, nós, sempre tivemos detalhes em cerca de metade de nossos jogos em nosso primeiro ano e contamos, você sabe, fazemos essa ligação todos os anos, e então contamos com o departamento de registros diretos e a equipe do Hormel para determinar se eles se sentam ou não. Precisamos de um distanciamento e obviamente dependemos também da polícia. E tivemos alguns detalhes em alguns jogos, mas normalmente eles confiam em nós para fazer um bom trabalho. E tenho certeza de que sempre há funcionários da Hormel lá. Também há sempre dois funcionários da Hormel. Então sim.

[Robert Delafano]: Ok, não, estou bem com isso. Parece que vocês têm Não é seu primeiro rodeio com isso. Então não, não, tem sido bom.

[-tCCcF67nLU_SPEAKER_14]: Aprendemos um pouco a cada ano, vocês sabem, e como sempre, esperamos que vocês joguem. Porque é... é muito divertido. Tiramos muitas crianças. Geralmente é uma tarde divertida.

[Allan Martorana]: Lindo.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim. Quero vir trazer minha família.

[-tCCcF67nLU_SPEAKER_14]: Sim, você deveria. Espero, espero ver você lá.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim. Eu também espero.

[Allan Martorana]: Não sei de novo, você sabe que estamos familiarizados com isso. Bobby. Obrigado por entrar em contato, você sabe, por fazer perguntas, porque eu sei que você é o garoto novo no bairro, por assim dizer, então esta é sua primeira exposição a isso. evento. Então, estou bem com isso. Jay, você vai nos enviar outra versão do diagrama, certo? Se você não se importa.

[-tCCcF67nLU_SPEAKER_14]: Ficarei feliz em fazer isso. Devo enviar para Daria?

[Allan Martorana]: Sim, atire em Daria e ela o disponibilizará para nós.

[-tCCcF67nLU_SPEAKER_14]: E obrigado, aliás, eu deveria ter contado a Daria antes porque ela nos ajuda. ela nos ajuda a chegar aos vários lugares onde precisamos obter licenças e aprovações, e ela tem sido uma grande ajuda, você sabe, desempenhando muitas funções em Medford, então é ótimo tê-la em sua equipe para ajudar idiotas como nós a seguir nosso caminho.

[Allan Martorana]: Não, não, é um prazer para nós, e você tem razão, ela é um grande trunfo para a cidade. Então, como eles querem fazer isso? Você quer fazer todos os seis ao mesmo tempo? Acho que foi isso que fizemos no passado. Bem. Só acho que é mais eficiente do que fazer um de cada vez. Claro.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Estou feliz em fazer isso. Tudo bem. Bem. Em seguida, farei uma moção para aceitar as licenças de um dia ou as datas de 6 de maio, 13 de maio, 2 de junho, 9 de junho, 24 de junho, 21 de julho.

[Unidentified]: Esse é o último, eu acho.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: 21 de julho. Sim. Para a Boston Glory Ultimate Disc League.

[Allan Martorana]: Sim. AUDL, muito bom. E vejo uma apólice de US$ 2 milhões. Muito bom. Apoiarei essa moção. Em segundo lugar, por favor. Obrigado. Todos a favor, exceto as seis licenças de um dia para as datas. Ben revelou que sim. Sim. Sim. Muito bom. Jay, você está pronto. Espero que você tenha uma ótima temporada. Sem chuva. Não queremos chuva em nenhuma dessas datas, então.

[-tCCcF67nLU_SPEAKER_14]: Sem chuva. Não. E obrigado. Obrigado a todos novamente. Esperamos ver você lá. Se você me avisar com um pouco de antecedência, com certeza passarei por aqui para dizer olá.

[Allan Martorana]: Muito bom. Tudo bem. Obrigado, senhor. Boa sorte.

[-tCCcF67nLU_SPEAKER_14]: Você está pronto para ir. OK.

[Allan Martorana]: Muito bom. Bem, o número seis no tema, na agenda, quero dizer, representante do Deep Cuts. Jeff, acho que vi Jeff. Sim, estou aqui. Muito bem, obrigado. Como vai você? Bem, vocês mesmos? Bom, bom. Achei que aquele briefing com o vice-diretor da ABCC foi bom, sabe? Achei que foi muito útil. Então, vamos dar uma olhada na nova licença aqui. Eu olhei para isso. Bobby, Ben, vocês têm chance de ver? Você teve alguma dúvida ou preocupação?

[Robert Delafano]: Tenho algumas anotações que fiz aqui, Sr. Presidente. página quatro do pedido de licença, página quatro do pedido. Basta rolar para baixo aqui. Sim, é o número oito, a demonstração financeira. Bem. Diz o preço de compra de imóveis, 17.000, e depois o preço de compra de ativos comerciais de 10.000 e outro de 15.000 para um total de 42.000, o que Jeff, você vai ser, Você sabe, financie-se ou forneça dinheiro para isso. Mas você está realmente comprando a propriedade por US$ 17.000?

[Jeff Wetzel]: Não, isso está neste formulário. Ou seja, eles só querem saber de onde vem o seu dinheiro. Então, para isso, esse foi o pagamento inicial do nosso aluguel aqui.

[Robert Delafano]: Não, acho que isso poderia Deveria estar no outro.

[Jeff Wetzel]: Sim, talvez este seja o mesmo formulário que aparece na licença estadual. E foi isso que completei. Sim, para quatro ou três outros lugares. Esta é a minha quarta vez. E foi assim que sempre fiz. Eles realmente só querem saber de onde vem todo o seu dinheiro e onde você consegue financiamento e outras coisas. Então, eles querem saber se você está comprando o imóvel ou alugando-o e apenas colocando esse dinheiro em diferentes categorias.

[Allan Martorana]: Mas você não vai comprar o imóvel, vai? Mas você não acredita, sim. Porque Jeff, foi assim que vimos. Nós dissemos, uau, que oferta, US$ 17.000. Sim.

[Jeff Wetzel]: Não, geralmente é porque eles querem saber. Normalmente, equipamentos e afins são financiados. Então isso vem de um conjunto separado de dinheiro. Mas, você sabe, seu imóvel quase sempre tem que estar em dinheiro, a menos que seja uma hipoteca. E então você tem que colocar essa informação no formulário.

[Robert Delafano]: Sim, isso apenas chamou minha atenção em relação aos outros. Noutros novos pedidos de licença, a menos que tenham efectivamente adquirido o terreno ou propriedade, esse número é normalmente zero. Então isso me chamou a atenção. Essa foi uma das dúvidas que tive. Outra dúvida que tive foi que não vi desenho para o desenho do porão. Isso não estava nos desenhos do seu arquiteto?

[Adam Hurtubise]: Deixe-me ver o que eu tinha para o porão. Posso não ter anexado.

[Robert Delafano]: Porque eu estava procurando o layout da cervejaria, sabe, imagino que seja parecido com o que você tem agora.

[Jeff Wetzel]: Sim, desculpe, posso ter anexado o desenho errado. Estou enviando esses desenhos para um milhão de pessoas. Então sim.

[Allan Martorana]: Sim, Jeff, se você não se importar em nos enviar, seria ótimo.

[Jeff Wetzel]: Oh sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim. Sim. O que você nos enviou é o primeiro andar. E é só o primeiro andar, mas mostra a cozinha e mostra o bar e mostra o

[Jeff Wetzel]: Sim, sim. Sim, então posso enviar um com porão. É basicamente apenas o espaço de fermentação. Além disso, lá embaixo fica o refrigerador para a cerveja e depois alguns espaços de armazenamento. Sim, mas vou filmar imediatamente.

[Allan Martorana]: Só assim temos registros completos de do seu negócio, só isso. Sim. Bom.

[Robert Delafano]: Estamos no armazém. Pode ser isso, sabe? E a outra coisa, o recibo certificado por e-mail no final, para que serve? Eu vi Ray, apenas um recibo por e-mail, não um e-mail, carta registrada.

[Allan Martorana]: Correio de aço, postal, sim.

[Robert Delafano]: Não sei para que serviu. Eles notificaram como inquilinos? Não manteiga. Mas vizinhos?

[Daria Tejera]: Foi por causa das manteigas.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: E o anúncio no jornal, certo?

[Jeff Wetzel]: Sim. E há uma manteiga para a qual tive que enviar uma notificação por correio certificado.

[Robert Delafano]: OK. Sim, eu não sabia se era exatamente para isso que servia. OK. O formulário de transferência de dinheiro que você deve enviar é o recibo ABCC de $ 200? Sim, eles pagaram por isso. Ok, porque não vi isso em nossos documentos. Eu não sabia se você tinha ou não. Mas essa é a única outra pergunta que eu tinha.

[Allan Martorana]: Sim, mas você pode verificar se está na área correta no momento.

[Daria Tejera]: Se você tiver ABCC, você perguntará.

[Robert Delafano]: Sim, eu ia dizer que isso não vai acontecer com eles.

[Allan Martorana]: Não sei. Eu sei. Bem, então Jeff contará com sua experiência anterior na década de 17.000, onde está conectado ao preço de compra de imóveis. Se você está dizendo, a ABCC perguntará sobre essa entrada ou eles apenas saberão por experiências anteriores com você?

[Jeff Wetzel]: É assim que sempre fiz e nunca foi uma questão antes. Se eu estivesse fazendo tudo errado esse tempo todo, poderia muito bem ter sido assim, mas isso nunca foi mencionado para mim.

[Allan Martorana]: Sim. CONCORDAR. Tudo bem. Odeio vê-los vindo atrás de você e dizendo: Ah, você comprou um imóvel? Onde estão os impostos? Sim. Qualquer que seja. OK. Bom. Bom, bom, bom. Desculpe, Ben, vá em frente.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Ah, não, é só uma pergunta. Então tipo de licença. Então esta é uma seção 12 que diz isso, certo? Todo álcool. Apenas o tipo de licença. Eu estava lendo isso claramente. O que exatamente é o restaurante?

[Adam Hurtubise]: Sim, é o seu restaurante, certo?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Todo álcool, AB, tudo bebida. E temos a cervejaria no local. Há também uma cervejaria no porão.

[Allan Martorana]: Bem, você não pode ter os dois. Assim, uma vez emitida a licença para todas as bebidas alcoólicas, você terá que entregar a outra. Eu não posso ter dois.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bom. Este vai assumir o controle.

[Unidentified]: Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Correto. Eu sei que.

[Unidentified]: Bem. Sim, será. Sim.

[Allan Martorana]: Como eu disse, foi muito útil ter aquele briefing com a ABCC que ajudou Jeff e nos ajudou a entender como fazer isso. Parabéns a Ralph, o assistente de direção de lá.

[Jeff Wetzel]: Sim, ele é um cara legal.

[Allan Martorana]: Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim. Ben, Bobby, alguma outra pergunta? Não, não. Como você está aí? Como está indo a reforma?

[Jeff Wetzel]: Tudo bem. Devemos terminar nas próximas semanas e depois só nos resta fazer a cerveja e treinar todo o nosso pessoal. Portanto, estamos planejando para meados de abril agora.

[Unidentified]: Bem. Bom abril. Corte de fita. Bom. Sim, ótimo. Bem, boa sorte.

[Adam Hurtubise]: Sim, obrigado.

[Allan Martorana]: Sim. Um dos meus colegas comissários quer apresentar uma moção para aprovar o novo pedido de licença.

[Robert Delafano]: Claro, posso fazer uma moção para aprovar a nova licença da Deep Cuts LLC localizada, esse é o principal 21 correto, o local real para isso. Sim, rua principal 21, Medford. E é isso, é isso.

[Unidentified]: Muito bom.

[Allan Martorana]: Bom. Obrigado pela moção Ben, obrigado pela segunda. Jeff, seu novo pedido de licença foi aprovado pela cidade. Boa sorte. Mal podemos esperar até você abrir sua porta. Então, boa sorte. Boa sorte.

[Jeff Wetzel]: Incrível. Muito obrigado.

[Allan Martorana]: Tudo bem. Tomar cuidado.

[Jeff Wetzel]: Antes de ir, eu só queria entrar em contato. Também solicitamos a licença de entretenimento. Não sei se faremos isso nesta reunião ou na próxima.

[Allan Martorana]: Sim, Daria, não vejo isso na embalagem. Podemos fazer isso na próxima reunião, certo? Dária? Sim, tudo bem. OK. Faremos isso na próxima reunião, Jeff, porque não temos a informação. Sim. CONCORDAR. OK. Claro. Você sempre pode adicionar isso. Isso não é nada que a ABCC precise. Essa é apenas a cidade de Medford. Portanto, podemos fazer isso a qualquer momento.

[Daria Tejera]: Espere, Elena. Ok, sim. Alan, acho que definitivamente me lembro de digitalizar.

[Jeff Wetzel]: Recebi três das assinaturas e o Conselho de Saúde foi o único que ainda não me enviou.

[Robert Delafano]: Não vejo isso na embalagem.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Eu também não fiz isso.

[Daria Tejera]: Talvez eu não devesse ter escaneado. Sinto muito por isso. Eu definitivamente digitalizei ontem. Espere, deixe-me verificar. Porque sim, ele não conseguiu o último, mas.

[Allan Martorana]: Você estava terminando. Não consegui ouvir exatamente o que você estava dizendo. Qual foi a sua preocupação?

[Daria Tejera]: Não, eu só estava dizendo que definitivamente digitalizei ontem, mas não vejo isso na minha digitalização. Tudo bem, podemos revisar isso na próxima vez, porque tenho vários exames aqui e não vou conseguir encontrá-los agora. Desculpas. Mas eu sei que Jeff definitivamente tinha todas as três assinaturas e só faltava mais uma porque eu o estava ajudando a analisá-las.

[Allan Martorana]: Bem. Então, quando você confirmar o terceiro, tudo dará certo. O quarto. O quarto. Sala. Desculpe. Sim. Bom. Bem, temos uma moção em cima da mesa e, como eu disse, a nova licença foi concedida. Sujeito a isso, suponho que poderíamos modificar a condição sujeita a essa quarta assinatura assim que a tivermos. Dario, você confirma essa quarta assinatura? Bem, bem. Muito bem, todos a favor, digam sim. Sim. Sim. Muito bom. Jeff, você está pronto e funcionando. Incrível.

[Jeff Wetzel]: Muito bom, obrigado a todos.

[Allan Martorana]: Boa sorte. Artigo número sete, Sra. Therafin, estou vendo você? Como vai você? Bom, bom. Ponto sete. Como presidente, terei que me abster deste ponto específico. Porque não quero violar as leis do conflito. O primo-irmão da minha esposa é casado com o filho do proprietário. Portanto, acho que seria sensato dar um passo atrás. Daria, você pode me silenciar para que eu não possa dizer nada que possa influenciar você? a decisão em qualquer sentido. E passarei o ponto número sete aos meus dois colegas comissários, Ben e Bobby. Hum, e, uh, estamos indo embora. Então Daria me silencia ou, você me quer, eu me silencio? Devo apenas me silenciar?

[Unidentified]: Sim, tudo bem. Como vai você? Olá.

[Robert Delafano]: Como dizemos seu nome? É Kayla?

[SPEAKER_08]: Kayla. Correto.

[Robert Delafano]: Sim. Muito bom, Kayla. Bem, você vai? Bem, na verdade, Kayla, você pode nos contar um pouco sobre o que está acontecendo? Você sabe quais são seus planos. Obviamente estamos solicitando uma transferência de licença. Talvez você possa nos contar os destaques do que está acontecendo.

[SPEAKER_08]: Sim, definitivamente. Trabalho na indústria alimentícia há cerca de 15 anos e estamos tentando transferir a licença do Bocelli. Hum, eu conheço Charlie há algum tempo. E queremos manter tudo igual. Então o mesmo cardápio, a mesma comida, os mesmos horários, os mesmos funcionários. Então tudo será igual. Não vamos fazer nenhuma alteração. Portanto, não há mudanças malucas em nenhum dos menus. Porque sabemos que o povo da cidade ama. Sim.

[Robert Delafano]: Boa comida lá. Já existe há muito tempo. As qualidades mais profundas diante deles.

[SPEAKER_08]: Sim.

[Robert Delafano]: Nós, eu era uma das coisas que eu tinha notado, não sei se chamou a atenção do Ben, mas do Taylor. Basicamente, a única coisa em seu formulário de experiência profissional era a escola que ele mencionou. Então não estávamos, eu não tinha certeza se você realmente tinha experiência em restaurante ou não.

[SPEAKER_08]: Você sabe que sim. Estou na indústria alimentícia há mais de 15 anos como gerente de pizzaria e eles tinham uma pequena lanchonete. Fizeram muitas entregas e também fiz dois anos de administração de empresas.

[Robert Delafano]: Ah, muito bom.

[MCM00000617_SPEAKER_02]: E acho que a mãe dele trabalha no restaurante há mais de 20 anos. Na casa de Bocelli.

[Robert Delafano]: Na casa de Bocelli? Ah, uau.

[MCM00000617_SPEAKER_02]: Sim.

[Robert Delafano]: Na casa de Bocelli. OK. Uau. Isso é bom. Muito bom. O outro também tinha mais algumas perguntas. Percebi que na página número quatro do aplicativo, deixe-me rolar para baixo. muito ou é. E a ocupação de instalações. Está na parte inferior da caixa número oito. Diz: o proprietário receberá renda com base no percentual da venda de álcool? Ah, nada é verificado.

[MCM00000617_SPEAKER_02]: Então isso foi um descuido. Isso é um não.

[Robert Delafano]: Definitivamente é um não. Bem, era disso que eu queria ter certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza.

[MCM00000617_SPEAKER_02]: Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza. Eu não tenho certeza

[Robert Delafano]: Sim, havia um contrato de arrendamento.

[MCM00000617_SPEAKER_02]: Então há comprovante do contrato de locação que estrutura. Há uma diferença mensal de 16.000 para o primeiro e segundo ano. E aí há uma diferenciação, mas isso está na própria prova do contrato de locação.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bem.

[Unidentified]: exposição. Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Ok, então a compra real é de $ 300.000. Desculpe, $ 350.000. Sim. Bom. Bob, sei que você tem mais algumas perguntas. Você pode passar para eles.

[Robert Delafano]: Ah, não, não, está tudo bem. Estávamos naquela página. Então é bom que possamos obter essas informações. A outra pergunta que eu tinha estava na página cinco, no final da página, número 11, informações de engajamento. E ele diz: você está buscando aprovação para uma promessa? Você poderia verificar isso? Sim. E você está prometendo, hum, federal para penhorar a licença, e esta será entregue ao vendedor. E posso ver por que você está fazendo isso como garantia ou algo assim, mas não há nenhum documento de compromisso anexado a todo esse pedido. Se você for para a primeira página, digamos, do pedido de transferência de licença e das informações de transação número um, você sabe, o que deveria ter feito lá é verificar a promessa de licença e a transferência de licença. para que as duas coisas pudessem ser feitas ao mesmo tempo. Existe uma maneira completamente separada. Acho que Daria poderia lhe enviar um link para esse formulário.

[MCM00000617_SPEAKER_02]: Acho que era isso que eu estava pensando: que temos que fazer primeiro a transferência e depois o compromisso de qualquer maneira, porque o financiamento na verdade não acontece. até que possamos fazer a transferência e o acordo depende da transferência. Eu estava separado de qualquer maneira.

[Robert Delafano]: Ok, então, na minha opinião, o que podemos fazer neste caso, Ben? E a sua opinião sobre isso também é que, você sabe, poderíamos licenciar a transferência, mas eu diria que ela terá que ser ignorada, onde eles disseram que haveria um compromisso, em que página estava? Nesse ponto, as informações do compromisso, bem, quero dizer, apenas dizem: você está buscando aprovação para um compromisso? Você não está procurando aprovação. Não aprovamos o compromisso. Mas eu não sei. O que você acha disso, Ben? Você acha que deveríamos apenas? Nem podemos dizer não porque eles vão buscar aprovação para uma promessa.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Diríamos que não com base nisso, porque eles são, e isso é para eles, é uma garantia para a licença deles, então. Eu acho que poderia ser assim. Sim.

[Robert Delafano]: Mas eles simplesmente terão que solicitar um compromisso através da documentação específica do compromisso, talvez em nossa próxima reunião mensal, que poderá ser aprovada. Hum, quero dizer, não é grande coisa aprová-lo, desde que você, obviamente, ambas as equipes jurídicas trabalhem nisso e façam com que seja feito. Hum, e cabe a nós dizer sim ou não. Hum, mas, hum, isso apenas chamou minha atenção. As informações do noivado estavam lá, mas não havia nenhum documento anexado.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim. E tenho certeza de que a vestimenta é a de 150K. Correto.

[MCM00000617_SPEAKER_02]: Sim. Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, quer dizer, sim, é a galinha, sabe, seja qual for a galinha ou o ovo, acho que, na minha opinião, está tudo bem, porque eles estão procurando financiamento sujeito à aprovação de tudo isso. Sim. E aí teria que chegar o financiamento, só para que todo esse acordo fosse concretizado. Então eu acho que Parece bom. Então, o novo nome da entidade, quero dizer, vejo que você mantém o nome Chelley e pode manter esse nome contanto que tenha esse contrato em vigor ou haja alguma linguagem lá. o que realmente não nos preocupa, mas o novo nome da entidade é, você pode me dizer?

[MCM00000617_SPEAKER_02]: Sim. Texera Serafim Inc.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bem. Sim. Então esse é um novo nome de entidade.

[David Perella]: Sou residente da Yale Street e tenho uma ou duas perguntas. Seria apropriado eu fazer minha pergunta agora?

[Robert Delafano]: Sim claro. Está tudo pronto com isso, com a pergunta que você acabou de fazer.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, estou bem. Estou bem com essa parte.

[Robert Delafano]: OK. Sim. Sim. Quero dizer, claro. Podemos ouvir o residente. Você é mais que bem-vindo para conversar. Por favor, indique seu nome e endereço para registro.

[David Perella]: Claro. David Perella e eu moramos em 16 Yale e sou o proprietário da 16-18 Yale Street. OK. Estou curioso, então o restaurante do Bocelli foi vendido, e é isso que está motivando a transferência da licença, da licença para comercializar bebidas alcoólicas?

[Robert Delafano]: É isso que eles estão reparando hoje perante esta comissão, sim.

[David Perella]: Ok, então não se trata de expandir uma licença de bebidas alcoólicas, é simplesmente transferir a licença existente do Bocelli's para o Tuxera Seraphim. A pergunta que tenho é: existe alguma relação entre esta organização e o Oasis?

[MCM00000617_SPEAKER_02]: No.

[David Perella]: Não, está tudo bem, está tudo bem. E se a bebida estiver acesa, a barra será ampliada de alguma forma para que... Neste ponto, não há intenção de mudar nada.

[MCM00000617_SPEAKER_02]: É realmente uma transferência. A intenção é manter tudo como está atualmente.

[David Perella]: Ok, ok, ótimo. Bem, obrigado. Essas são as perguntas e preocupações que eu tinha. Então, obrigado por isso. E então desejo-lhe boa sorte com o negócio do Bocelli. É um restaurante muito querido no nosso bairro há muitos anos.

[MCM00000617_SPEAKER_02]: Obrigado. Obrigado. Obrigado.

[David Perella]: E acho que com isso, amigos, posso deixar isso. E agradeço por me permitir expressar minhas preocupações e fazer minhas perguntas.

[Robert Delafano]: Não tem problema, Sr. Perella. E apenas para sua informação também, se você estiver preocupado, você sabe, com a expansão do comprador ou algo assim no futuro, eles terão que comparecer a este conselho para uma alteração nas instalações. E nesse ponto você saberia se haveria alguma mudança no restaurante. e eles mostrariam desenhos e os apresentariam ao quadro e você teria a oportunidade de falar naquele momento também.

[David Perella]: Ótimo, ótimo. Obrigado por isso também. Eu agradeço.

[Robert Delafano]: Está tudo bem, senhor. Obrigado.

[David Perella]: Até mais.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Então, Bobby, passando por isso, quero dizer, vejo que é uma licença de restaurante, vai ser transferida, a mesma licença para os novos proprietários, o mesmo prédio para os novos proprietários. Você sabe, eles assumirão o aluguel. Hum, e eu, você sabe, não, não, não estou vendo, eu sei que quase houve um acordo que aconteceu há alguns anos, alguns anos atrás com Pacelli's e agora este, este parece ser o que, hum, hum, você sabe, está acontecendo agora. E parece que haverá algum financiamento disponível. É claro que a reforma central foi concluída. o que é ótimo. Então, eu realmente não vejo nada que seja uma pergunta para mim. Quer dizer, parece bom, parece bem limpo.

[Robert Delafano]: Sim, sinto o mesmo. Acontece que esses dois itens que ele tinha, um, se ele pudesse ter certeza de que a caixa “não” estava marcada e que o proprietário recebia receita com a venda de álcool. E agora sabemos que o acordo de compromisso e a documentação de candidatura serão concluídos e apresentados possivelmente na próxima reunião mensal. E não tenho problemas com mais nada. Tudo parece estar em ordem. Então eu acho, Ben, se você quiser fazer uma moção.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: OK. Claro. Então. Tudo bem. Deixe-me dizer tudo isso corretamente. Em seguida, farei uma moção para aceitar a transferência da licença. Mas o de Shelley. Restaurante A. Teixeira, Seraphim, Inc., pela solicitação de transferência de licença que acabamos de analisar juntos hoje.

[Robert Delafano]: Muito bom. E eu apoiarei essa moção. Todos aqueles a favor? Sim. Sim. Parabéns, Kayla. Você está a caminho.

[Unidentified]: Muito obrigado.

[Robert Delafano]: De nada. Boa sorte com seu novo lugar.

[MCM00000617_SPEAKER_02]: Obrigado. Muito obrigado. Eu aprecio isso.

[Robert Delafano]: Bem.

[Unidentified]: Senhor presidente, você está de volta? Sou.

[Allan Martorana]: Muito bom. Muito bom. Obrigado. Obrigado por fazer isso. Como eu disse, não quero que ninguém levante qualquer conflito com essa transação. Sim, estamos, sim, não, bom. Boas perguntas, boa pergunta. Certo, número oito, estamos na reta final. O último, um representante do GAAB, como o chamamos. Eu os vi, vi Brian, vi a equipe dele lá. A grande cervejaria americana. Como vocês estão? Bom. Como vai você? Bom, bom. Com licença. Posso fazer uma pergunta? Ainda não. Ainda não. Você pode me ouvir? Deixe-me agradecer a todos por terem vindo. Eu acho que ele Nossa audiência informativa com o vice-diretor da ABCC foi muito inteligente porque ele não me ouviu apenas. Espere, por favor, com licença. Espere, por favor. Espere. Obrigado. Eu acho que ele. A reunião que tivemos com o vice-diretor da ABCC foi inteligente. E você foi capaz de responder às suas perguntas e às nossas. E acho que foi muito útil para ajudar a agilizar seu pedido de licença, seu pedido de licença para todos os tipos de álcool. Brian, John, obrigado por por fazer isso. Foi muito inteligente. E, na verdade, gostaria de receber o crédito por isso, mas foi o meu outro colega comissário, o Sr. Delafano, quem os contactou e fez tudo isso acontecer. Parabéns a Bobby por fazer isso. Então eu agradeço. Então parece que nós Antes de começarmos, vejo outros nomes aqui. Olá, se você quiser fazer uma pergunta, você se importaria de primeiro informar seu nome e endereço para registro? E então você pode expressar sua opinião ou tirar qualquer dúvida que tiver.

[SPEAKER_10]: Bem. Meu nome é Rick Giganti. Você pode ouvir isso? Sim. Sim. Bom. vou passar manteiga Bocelli e eu tentamos entrar e expressar minha opinião, mas eles não me ouviram. Então peço desculpas pelo atraso. Então liguei novamente para que eles pudessem me ouvir. Eu entendo o que está acontecendo com o Bocelli em termos de vendas. Eu moro na 139 Harvard Street, que é a casa em construção logo atrás dela. Tenho muitas preocupações, mas provavelmente a maior preocupação é a limpeza. Já passamos por muitos problemas de limpeza, tanto com retirada de lixo quanto outras coisas, e vou deixar por isso mesmo. Eu também tenho uma preocupação, muitas pessoas tendem a tentar isso. use minha garagem e tentarei descobrir como consertar sozinho, mas também passei por essa experiência terrível. Desejo às pessoas toda a sorte do mundo. Tem sido um grande instituto há muitos e muitos anos. Moro nesta casa há mais de 60 anos, então definitivamente conheço o bairro. E eu definitivamente sei como era a política popular. E eu definitivamente sei o que passei na era Bocelli. Algumas boas, outras ruins, mas é assim com tudo. Estou preocupado. Você sabe, eventualmente isso terá que ser revisto e renovado em algum momento. Estou curioso para saber como tudo isso funciona quando é apenas uma transferência. Você sabe, tivemos muitas pessoas olhando para esta propriedade que queriam comprá-la antes do que está acontecendo agora com a transferência. E descobriram que há muitos reparos que precisam ser incorporados ao prédio antes que ele possa ser vendido. Então estou um pouco preocupado com isso, se vai ser transferido e aí, você sabe, o Bocelli desaparece de alguma forma e o novo dono aparece. E nenhum dos reparos foi feito agora. Isso depende da placa em si, mas a preocupação da minha parte é se haverá reparos ou se ela será revendida. O fim da manteiga. Preciso saber que outro item com o qual quero expressar preocupação neste momento é um exaustor. Na lateral do prédio que fica se você passar pela minha casa, eu vi na lateral do prédio que fica para cima. Minha garagem. A única maneira de limpar isso é ir até minha garagem. Outro campista feliz por isso. Já expressei preocupação com isso antes. Nada foi feito, provavelmente nada pode ser feito. Gostaria de expressar minha preocupação com as pessoas subindo no meu telhado e com a graxa daquela chaminé e, infelizmente, derramando um pouco na garagem, ou atrás da garagem, ou quando usam a mangueira que passa por todo o meu deck. Há algumas preocupações que tenho, algumas preocupações que quero abordar e algumas Se você pudesse expressar essas preocupações a outras pessoas ou a quem precisa entender isso. Desejo a todas as pessoas a sorte do mundo. É um baita restaurante. Tem uma reputação tremenda. Mas tendo estado na manteiga durante todos estes anos, quero apenas expressar grandes preocupações nessas duas, três, quatro áreas.

[Unidentified]: Bem, isso é tudo. Bobbie, Bobbie, Ben, vocês querem acrescentar algo à nossa preocupação?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Talvez uma sugestão seja que possamos transmitir estas preocupações aos novos proprietários. Eles não abordam particularmente a transferência de licenças de bebidas alcoólicas.

[Unidentified]: Alguns estão construindo, você sabe,

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Alguns deles são como o departamento de construção, sabe, coisas, vizinhos em geral, sabe, relações com vizinhos. Mas entendo que é um momento em que eles estão se transferindo e haverá um novo dono. Então poderíamos, você sabe, poderíamos passar isso junto com suas informações, você sabe, se você pudesse enviá-las. Qualquer alteração no prédio, você será notificado através de um canal diferente.

[SPEAKER_10]: Como eu disse, desejo a você toda sorte do mundo. E estou feliz que Nick esteja recebendo o que merece. Quero dizer, ele é um trabalhador esforçado. Está aí há muito tempo. Então não quero arriscar nada disso. Só quero que as pessoas saibam que gostaria de ver como iremos avançar para apenas para mantê-lo limpo. Isso é tudo. Bem. Tudo bem. Obrigado. Desejo a você toda sorte do mundo. É um ótimo lugar. Bem. Obrigado. Tudo bem. Obrigado. Tudo bem. Obrigado. Senhor Comissário, posso apenas dizer quem diz

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Quem diz isso?

[Allan Martorana]: Bem, é um bom argumento para Daria, onde ela é a anfitriã, deixar todos silenciados em vez de, você sabe, dessa forma que ninguém possa expressar sua opinião colorida.

[SPEAKER_10]: Colorido, eu gosto desse. Como eu disse, não quero, não quero incomodar ninguém, e esse não é o meu ponto. Hum, meu ponto definitivamente não é esse. O que quero dizer é que quero ter certeza de que, no futuro, estaremos todos prontos. Nós nos entendemos e eu sei o que precisa ser feito, mas só quero ter certeza de que minha, minha, minha voz seja ouvida. E eu simplesmente desejo a eles toda a sorte do mundo. E espero que eles tenham tanto sucesso quanto Amber.

[Robert Delafano]: Sim. Sim. Sim. Falando sobre outra pessoa que era outra pessoa. Sim.

[Allan Martorana]: Alguém que continua xingando.

[Robert Delafano]: Então, não é assim, não é você, respeitosamente entendemos o seu ponto. e nós Você sabe, não era você quem conhecia as opiniões pitorescas. Não, não, é outra pessoa.

[Allan Martorana]: É outra pessoa que fica xingando no site. Daria, existe uma maneira de silenciar todo mundo?

[Daria Tejera]: Como isso funciona? Desculpe pessoal, só estou tentando. O tempo está se esgotando, então estou tentando adicionar mais tempo a esta reunião. Ok, peço desculpas.

[Allan Martorana]: Ok, então vamos passar para o ponto 8.

[SPEAKER_10]: Tudo bem.

[Allan Martorana]: Obrigado, senhor. Obrigado.

[SPEAKER_10]: Tudo bem. E obrigado. E muito obrigado pelo seu tempo.

[Allan Martorana]: Tudo bem. Muito bom. Obrigado. Então vamos pular para 8. Como vocês estão de novo? uh, você sabe, mantenha-se firme enquanto avança, apenas continue, continue. Continue fazendo o que você tem que fazer. Então, agradeço por você estar aqui novamente. E como eu disse, o briefing com o vice-diretor foi lindo. Todos nós aprendemos muito. Todos entendemos o que se espera da ABCC e o que se espera da cidade. E, hum, Bobby e Ben, basicamente Ralph, nos guiaram durante o processo. Como ainda não existe nada, ele disse que a equipe atendeu aos requisitos para enviar um pedido de licença para bebidas alcoólicas. mas seria uma aprovação condicional. Seria uma aprovação condicional da ABCC, e seria uma aprovação condicional da cidade de Medford, e estaria sujeita a todos os departamentos relevantes da cidade de Medford à medida que o projeto avançasse. E foi isso que achamos prudente. Daria, vejo você levantando a mão, e aí?

[Daria Tejera]: Sim, acho que tudo acabará em um minuto. Pois bem,

[Allan Martorana]: Eu sou Ben Bobby, você tem alguma pergunta rápida ou porque, honestamente, isso para mim foi apenas uma formalidade porque sabíamos que vocês fizeram isso. Eles contataram as manteigas duas vezes. Eu sei que eles não gostaram de fazer da segunda vez, mas foi um pedido da ABCC e eles fizeram, obrigado e. Como eu disse, não posso fazer uma moção onde sou o presidente, mas Bobby ou Ben, vocês querem fazer uma moção para fazer uma aprovação condicional? Como você quer fazer isso?

[Robert Delafano]: Claro, isso parece ótimo. Faremos uma moção para aprovação condicional, especialmente porque estamos ficando sem tempo para que o Great American Beer Hall obtenha uma nova licença para bebidas alcoólicas.

[Allan Martorana]: Sim, muito bom. Estará sujeito à decisão final da ABCC e da cidade de Medford, todos os departamentos relevantes supervisionando o projeto à medida que avança. Bom. Exatamente. Ben, o que você acha?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sou a favor disso. Eu apoio essa moção.

[Allan Martorana]: Muito bom. Todos a favor? Sim. Sim. Bom. Pessoal, vocês estão prontos. Incrível. Boa sorte. Obrigado. Sim, estamos todos entusiasmados para ver o andamento do projeto. Você atendeu aos requisitos mínimos, sabe o que Ralph disse e vamos ver o andamento do projeto. E espero que o pescoço de ninguém doa, na verdade, meio metro abaixo à medida que o projeto avança. OK? Incrível. Obrigado. Eu aprecio isso. Obrigado. Boa sorte. Boa sorte. Obrigado. Quem é John Keely? Não sei, mas ele, não sei. Não sei, mas de alguma forma a linguagem chula ainda prevalece. Então sim. Então estamos bem. Juan, você é bom. Brian, você está bem. Está tudo bem. Estou bem. Muito obrigado. Tudo bem. Tome cuidado, pessoal.

[Unidentified]: Obrigado. Boa sorte. Obrigado. Eu agradeço.

[Allan Martorana]: Daria, mais alguma coisa, algum assunto que você precise abordar conosco ou alguma dúvida?

[Daria Tejera]: Eu não acho. Desculpe. Eu estava tão focado em tentar ganhar tempo.

[Robert Delafano]: Parece que você nos comprou algum tempo.

[Daria Tejera]: Não foi a primeira vez. Tive que aumentar em 15 minutos e não me deixou fazer isso. Então, mas agora não desliga. Então, sim.

[Allan Martorana]: Bem. Bem, não, não. Como eu disse, nós, você sabe, quantas vezes nos vimos? Nos reunimos com a ABCC. Você sabe, acho que fizemos nossa devida diligência. Acho que a gente fez isso, eles, como eu falei, atendem ao recorde, aos requisitos mínimos para isso passar para a habilitação deles. E então vai depender das recomendações finais da ABCC e vai depender da cidade, você sabe, garantindo que elas tenham ruas adequadas, largas o suficiente para caminhões e que haja estacionamento suficiente para cumprir os códigos de saúde e comerciais, hum, código de zona de construção, a coisa toda. Então em Ralph mencionou que é assim que eles fazem com grandes projetos de construção e nos contou uma história sobre o TD Garden: Você sabe que foi um projeto de três a cinco anos e sabe que muitas coisas mudaram. E foi assim que eles fizeram: conseguiram a aprovação, a aprovação condicional para eles. São todos pedidos de álcool, mas tudo dependia da aprovação de todos, de todos os departamentos diferentes aprovando o projeto. Achei uma ótima ideia, então não os atrasamos. Veremos, porque acho que o corte da fita será em 2024, então eles têm um longo caminho a percorrer para construir. Então, se não tem mais ninguém lá, vejo outros nomes aqui. Bem. Bem, não ouça ou veja quaisquer outras perguntas ou preocupações dirigidas a este comitê. Uh, uh, eu digo, vamos terminar. Posso fazer uma moção para encerrar? Vou fazer uma moção para encerrar. Tudo bem. Bobby em segundo. Eu segundo. Muito bom. Muito bem, então a reunião foi suspensa até às 19 horas. Mais uma vez, agradeço a todos pelo seu tempo. Dária. Agradeço toda a sua experiência e por nos orientar, agradeço muito.

[Daria Tejera]: E é suficiente porque, quando as pessoas fazem login, eu as silencio automaticamente. Só não sei como fazer isso enquanto estamos nisso.

[Allan Martorana]: Sim, sim, os idiomas dos arquivos.

[Daria Tejera]: Sim, é preocupante.

[Allan Martorana]: Sim, sim. E quando as coisas ficam assim, não é um bom ambiente se as pessoas continuarem dizendo palavrões durante o processo. Então estamos bem. Vejo você no próximo mês. Muito obrigado.



Voltar para todas as transcrições